top of page

Curso: Laboratório de Criatividade, Pireu, Grécia


Course: “Creativity Lab”, Pireus, Greece
 


9 a 13 de março 2020 / 9th - 13th March 2020


 

5º dia: 13 de março, sexta-feira

​

Último dia...


Chegámos hoje ao nosso objetivo: como organizar um “I-Lab”. A formadora Betty Aggeletaki encerrou a semana com propostas e orientações para a criação de um espaço de inspiração e criatividade na escola.
Seguiu-se um momento de partilha com a apresentação das escolas dos formandos e, finalmente, a avaliação das atividades.

​

Último dia...um dia de sol, um dia de despedidas...

​

​

5th day: 13th March, Thursday

The last day!
We have reached our goal today: how to organize an “I-Lab”. The trainer Betty Aggeletaki ended the week with proposals and guidelines to create a space of inspiration and creativity at our school. Then we shared information about our schools and then we assessed all the activities.
The last day…a sunny day, a day for goodbyes…

 

​

​

Ana Oliveira, Margarida Neto e Paula Barge

4º dia: 12 de março, quinta-feira

​

Hoje foi o dia da linguagem audiovisual e da criatividade digital.


O formador Nickos Myrtou partilhou os seus conhecimentos sobre animação digital, documentário e narrativa digital com imagens ou sons. Na sessão prática, experimentámos diversos suportes eletrónicos para auxiliar a produção vídeo de pequenas narrativas digitais. Para além disso, criámos histórias recorrendo a software apropriado para edição de áudio e vídeo.


Amanhã já é o último dia…

​

Fourth day: 12th March, Thursday

​

Today was the day of audiovisual language and digital creativity.
The trainer Nickos Myrtou shared his knowledge about digital animation, documentary and digital narrative with images or sounds. During the practical session we tried on several electronic gadgets to help in the video production of short digital narratives. We have also created stories using audio and video software.
Tomorrow is already the last day…

​

Ana Oliveira, Margarida Neto e Paula Barge

3º dia: 11 de março, quarta

​

Já a meio da semana, acordámos com um dia cheio de sol!


O formador Akis Triantafillou esperava-nos para nos guiar pelo mundo da banda desenhada: introdução à história da banda desenhada e como usá-la em sala de aula.

Para consolidar estes conceitos criámos várias bandas desenhadas que serviram de ligação para a sessão dinamizada pela formadora Polyxeni Tsopanoglou: ilustração, em grupo, de pequenas narrativas com recurso a diversos materiais, cores e formas.

 

3rd day: 11th March, Wednesday

​

It’s already the middle of the week and we woke up with a sunny day!
The trainer Akis Triantafillou was waiting for us to guide us through the world of comics: introduction to the history of comics and how to use them in the classroom. To consolidate these concepts we have drawn several comics that were used as the connection to the next session. The trainer Polyxeni Tsopanoglou taught us about illustration of short narratives with the use of different materials, colours and shapes.  

​

Ana Oliveira, Margarida Neto e Paula Barge

2º dia: 10 de março, terça-feira

 

Prontas para a segunda etapa!


A manhã começou com a formadora Peny Fylaktaki que de uma forma bastante interativa dinamizou os seguintes temas: Criatividade com palavras, Criatividade na escrita e “Story telling”.


À tarde o IDEC presenteou-nos com uma visita guiada à Acrópole e à Agora, em Atenas. Para nós, foi uma experiência inesquecível passear no berço da democracia.

 

 

2nd day: 10th March, Tuesday

​

We are ready for the second day!


The morning started with the dynamic trainer Peny Fylaktaki who talked about the following topics: "Creative with

words", "Creative writing" and "Story telling".


In the afternoon IDEC took us on a guided tour to the Acropolis and Agora, in Athens. It was an unforgettable 

 experience to be at the birthplace of democracy.

​

Ana Oliveira, Margarida Neto e Paula Barge

​

1º dia: 9 de março, segunda

​

O dia começou bem cinzento e chuvoso, mas isso não alterou em nada o nosso entusiasmo.


Às nove horas em ponto iniciámos o nosso trabalho com a apresentação do Instituto: IDEC (Industrial Development and Educational Centre).

Seguiu-se a apresentação da formadora, Betty Aggeletaki, e dos dez formandos: quatro suecas, duas espanholas e quatro portugueses.

Durante a sessão abordámos os seguintes tópicos: o que é a criativitidade; porque precisamos de criativitidade e como podemos ser mais criativos. Desenvolvemos diversas atividades práticas, individuais e em grupo, através da exploração de documentos vídeo.

 

À noite participámos no jantar de boas vindas organizado pelo Instituto IDEC que decorreu na marina de Pireu, num ambiente de saudável convívio. O regresso ao merecido descanso fez-se a pé, num agradável passeio noturno ao longo da marina, sob um céu limpo e estrelado.

​

1st day: 9th march, Monday

​

The day started quite rainy and grey, but that didn't let us down.

We started our work at nine o'clock sharp with the team at IDEC (Industrial Development and Educacional Centre.)

The activities proceed
ed with the introduction of the trainer, Betty Aggeletaki, and the ten trainees: four Swedish, two Spanish and four Portuguese.

 

During this session we talked about the following topics: "What is creativity?"; "Why do we need creativity?" and "How can we be more creative?". We did several practical activities based on the exploration of videos about these topics, not only in pairs, but also in groups.

​

In the evening we took part in the welcome dinner organised by IDEC. It took place at the marina in Piraeus and it was a very pleasant moment of conviviality. We went back home on foot to a well deserved rest. It was a wonderful night walk along the marina under a clear and starry sky.

​

Ana Oliveira, Margarida Neto e Paula Barge

 

bottom of page